首页

西安女王珍妮

时间:2025-05-24 23:40:18 作者:(乡村行·看振兴)江苏扬州沙头“种出”20亩“玉米迷宫” 民众体验别样“田园乐趣” 浏览量:17936

  葛妮是一位来自法国的语言学者和翻译家,今年3月,荣获“翻译中国外籍翻译家”称号。从1994年第一次踏上中国的土地,她便与这个东方国度结下不解之缘。几十年来,她不仅深深融入了中国的生活,而且还通过自己的职业,成为中法两国文化交流的重要推动者。

  “我很快融入进这里的社会。”葛妮回忆起初次到访中国,直言虽然她的面容让她在中国的街头显得与众不同,但她并不觉得自己是个“外国人”。她喜欢融入熙熙攘攘的中国人群中,这让她感到亲切自在。

  2011年,葛妮来到了北京,开始在北京语言大学高级翻译学院任教,教授高级翻译课程。与此同时,她也是一名自由译员。两份职业看似不同,但她认为二者有着紧密的联系:无论是作为译员,还是教师,她的职责都是传递信息。

  对于她来说,翻译不仅仅是语言的转化,更是文化的桥梁。作为一名汉法译员,葛妮在促进中法关系中扮演了关键角色,特别是在今天这个充满误解的时代,她致力于通过翻译让法语世界更好地了解中国的文化与特色。

  葛妮与中文的缘分可以追溯到她的婴儿时代。她曾在父母家里找到一张她六个月大时和一只玩具熊猫的合影。那时候,熊猫玩偶在西方并不常见,这让她觉得自己与中国的联系是冥冥中注定的。

  1978年,她正式开始学习中文。在此之后,葛妮作为一名教师,开始在法国拉罗谢尔的初高中教授中文。当地的学生对这门语言充满了热情,很多学生因为中国市场的巨大潜力,渴望通过掌握中文在择业时脱颖而出。

  当葛妮第一次来到中国时,物质条件远不像今天这样丰富。但随着中国的改革开放和国际交流的不断深入,中国人的生活水平有了显著提高。如今,在各大超市,能轻松买到世界各地的产品,这让葛妮深感中国的进步。

  在中国生活多年,葛妮见证了中国的巨变,她的家庭也受到了中法文化交融的影响。她的小孙女即将迎来一岁生日,葛妮特意为她在湖北乡村买了一把小椅子。

  2024年,正值中法建交60周年,两国之间的文化与旅游交流达到新高度。葛妮深感荣幸能够见证这一历史时刻,并为促进两国在旅游、文化、经济等方面的合作贡献自己的力量。在她的眼中,中法之间的交流不仅是国家之间的互动,也是千千万万个人故事的交汇。她相信,未来中法之间的联系将会更加紧密,而她也将在这一过程中继续发挥桥梁作用。(孙鸿宇 周琳佳) 【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
粤出现激烈强对流天气 多地24小时降雨超300毫米

在四川仪陇,除了像王兴明这样的家庭,还有很多家庭的居住环境都有适老化改造的需求。据国际标准,当一个国家或地区65岁及以上老年人口数量占总人口比例达到14%时,即进入深度老龄化社会;当这一比例达到20%时,即进入超老龄化社会。根据第七次全国人口普查数据,四川南充仪陇县常住人口中,60岁以上的老年人口占比26.48%,65岁及以上老年人口占比21.59%。

东风公司中国东风汽车工业进出口有限公司监事潘家年被查

桂林市发挥国家历史文化名城优势,依托湘江战役等资源发展红色旅游,打造遇龙河、龙脊梯田等高品质旅游品牌,建成桂林国际会展中心新馆、桂林抗战文化名人博物馆,雁山旅游度假区获评国家级旅游度假区。从今年开始,该市持续培育象鼻山、桂海碑林、桂林米粉、恭城油茶等一批“桂林经典”,让海内外游客在“看山观画、游山读史、品味经典”中感悟“诗和远方”的魅力。

盘活商业不动产 中国首批消费基础设施公募REITs成功落地

在兴安盟科右前旗的城区内,也有一大片城中草原。放眼望去,牛羊在吃草,马儿在奔跑,洁白的蒙古包像朵朵白云点缀在其中,低头可见的是,绿草间色彩斑斓的鲜花。

在广西北海老街坐落着这样一间餐厅,经过咖啡调酒吧台,便看到当地学生制作的艺术品陈列于墙上。再往前走,是幽静的小院,三两青年在此攀谈,品尝咖啡。沿着楼梯向上,开阔的铁板烧区域和会议室映入眼帘。这一切都与老街的风格大相径庭。

多名枪手在墨西哥一家医院行凶 致一名病人及两名警察死亡

据介绍,该码头主要从事集装箱、件杂货、粮食、清洁散货等货类的装卸储运业务,为周边园区和企业提供水运物流服务,降低运输成本,提升韶关地区港口业务辐射和聚集能力,是推动韶关地区经济发展、畅通粤北地区和珠江入海口水路通道的重要依托。

相关资讯
热门资讯
女王论坛